14:34 Наша работа на конференции «Украино-норвежские бизнес-возможности: аграрный сектор».

20 мая Норвежско-украинская торговая палата  при поддержке Министерства аграрной политики Украины, фирмы «Украгроконсалтинг» и юридической компании «София» провела конференцию на тему: «Украино-норвежские бизнес-возможности: аграрный сектор» В работе конференции принимали участие сотрудники посольства и торговой палаты  Норвегии. Рабочим языком конференции был английский.
Синхронный перевод осуществляли переводчики Бюро переводов Рамзес.
IMG_1267

14:33 Наша работа на конференции «Дорожная карта свободного рынка».

12 мая в торговой палате Украины состоялась международная конференция на тему: дорожная карта свободного рынка. Конференция была организована  ассоциацией  налогоплательщиков Украины. В форуме принимали участи представители США, Австрии и Украины. Техническое обеспечение и перевод осуществляло бюро переводов Рамзес.

newss

 

14:31 Наша работа на конференции «Украина — энергетически зависимая страна».

26 февраля специалисты Бюро переводов Рамзес переводили выступления участников международной конференции, которая проходила в Большом конференц-зале Академии наук Украины «Украина — энергетически зависимая страна». Мероприятие было посвящено одной из главных проблем современной Украины — энергетической безопасности страны. Поиск альтернативных видов топлива, сокращение потребления газа, развитие собственной газодобывающей отрасли — эти темы привлекли внимание не только отечественных бизнесменов, но и представителей деловых кругов зарубежных стран.
На протяжение длительного времени Международная Торговая Палата Украины является нашим заказчиком, и бюро переводов Рамзес с удовольствие сотрудничает с этой организацией, предоставляя не только переводчиков, но и техническое оборудование для возможности осуществлять синхронный перевод выступлений.

news-040315-foto1_1

14:28 Презентация 15-го выпуска научного сборника «Украина дипломатическая».

29 декабря, в канун Нового года, состоялась презентация 15-го выпуска научного сборника «Украина дипломатическая». По традиции перевод и техническое обеспечение были поручены Бюро переводов «Рамзес». Перевод осуществлялся переводчиками-синхронистами с английского языка.

На мероприятии присутствовало большое количество иностранных послов и сотрудников зарубежных представительств.

Сборник «Украина дипломатическая» был основан в 2000-м году МИДом Укрины, Генеральной дирекцией по обслуживанию иностранных представительств и историческим клубом «Планета» и с тех пор выходил ежегодно.

presentation-ukraine-diplomatic_1