14:37 Синхронний переклад зустрічі президента Болгарії з діловими колами України

7 липня у Торгово-промисловій палаті України відбулася зустріч президента Болгарії Росена Плевнелієва з діловими колами України. Зустріч проходила в рамках візиту президента до України. Синхронний переклад і технічне забезпечення здійснювало бюро перекладів Рамзес. Робочими мовами зустрічі були українська та болгарська.

blg

14:35 Наша робота на конференції «Конкурентна стратегія ТРЦ: як успішно протистояти викликам»

18 червня у Бізнес-центрі на вулиці Сергія Струтинського відбулася конференція-практикум на тему «Конкурентна стратегія ТРЦ: як успішно протистояти викликам». Організаторами виступили бізнесмени України та Британії. Конференція носила науково-практичний характер. Синхронний переклад іноземних доповідачів та технічне забезпечення синхрону здійснювалися перекладачами та техніками бюро перекладів Рамзес.

14:34 Наша робота на конференції «Україно-норвезькі бізнес-можливості: аграрний сектор».

20 травня Норвезько-українська торгова палата за підтримки Міністерства аграрної політики України, фірми «Украгроконсалтинг» та юридичної компанії «Софія» провела конференцію на тему: «Українсько-норвезькі бізнес-можливості: аграрний сектор». У роботі конференції брали участь співробітники посольства та Торгової палати Норвегії. Робочою мовою конференції була англійська.
Синхронний переклад здійснювали перекладачі бюро перекладів Рамзес.

IMG_1267

14:33 Наша робота на конференції «Дорожня карта вільного ринку»

12 травня у Торговій палаті України відбулася міжнародна конференція на тему: «Дорожня карта вільного ринку». Конференцію було організовано Асоціацією платників податків України. У форумі брали участь представники США, Австрії та України. Технічне забезпечення та переклад здійснювало бюро перекладів Рамзес.

newss