14:31 Наша робота на конференції «Україна – енергетично залежна країна».

26 лютого фахівці бюро перекладів Рамзес перекладали виступи учасників міжнародної конференції «Україна – енергетично залежна країна», котра проходила у Великій конференц-залі Академії наук України. Захід було присвячено одній з головних проблем сучасної України – енергетичній безпеці країни. Пошук альтернативних різновидів пального, скорочення споживання газу, розвиток власної газодобувної галузі – ці теми привернули увагу не лише вітчизняних бізнесменів, але й представників ділових кіл закордонних країн.
Протягом тривалого часу Міжнародна Торгова Палата України є нашим замовником, і бюро перекладів Рамзес із задоволенням співпрацює з цією організацією, надаючи не лише перекладачів, але й технічне обладнання для можливості здійснювати синхронний переклад виступів.

news-040315-foto1_1

14:28 Презентація 15 випуску наукового збірника «Україна дипломатична»

29 грудня, напередодні Нового року, відбулася презентація 15-го випуску наукового збірника «Україна дипломатична». За традицією переклад та технічне забезпечення було доручено бюро перекладів Рамзес. Переклад здійснювався перекладачами-синхроністами з англійської мови.
На заході була присутня велика кількість іноземних послів та співробітників закордонних представництв.
Збірник «Україна дипломатична» було засновано 2000 року МЗС України, Генеральною дирекцією з обслуговування іноземних представництв та історичним клубом «Планета», і з того часу виходить щорічно.

presentation-ukraine-diplomatic_1

14:26 Вітання з Новим роком та Різдвом

Колектив бюро перекладів Рамзес вітає з початком Різдвяних та Новорічних свят наших колег — агенції перекладів усієї України, наших чудових перекладачів, зусиллями яких зміцнюються зв’язки між народами різних країн та континентів. Мови, котрими володіють наші співробітники, допомагають сьогодні вирішувати проблеми світу, економічного співробітництва, культурних зв’язків.
Ми вітаємо усіх, хто користується послугами нашого бюро — постійних замовників і тих, хто звернувся до нас лише одного разу. Хотілося б думати, що якість наших робіт та кваліфікація наших перекладачів послугували для нас найкращою рекламою і що вони звернуться до нас ще неодноразово.
Ми вітаємо наших партнерів — перекладачів з інших країн, до чиїх послуг нам іноді доводиться звертатися. Звісно, не у всіх країнах, з мовами котрих нам доводиться працювати, Новий рік та Різдво святкуються взимку. Носії арабської мови та івриту святкують їх влітку, але європейські традиції дістаються й туди, тому ялинки та веселі гуляння 31 грудня відбуваються і в цих країнах.
І ми вітаємо всю Україну й зичимо їй миру, перемоги демократії та процвітання!
Слава Україні!

happy-new-year

14:18 Графік роботи офісу бюро перекладів Рамзес в новорічні свята

Дорогі клієнти бюро перекладів Рамзес,
ще раз вітаємо усіх зі святами й просимо звернути увагу на графік роботи нашого офісу у передсвяткові та святкові дні:
31 грудня 2014 року – до 15:00;
з 1 січня по 11 січня 2015 року – вихідні дні;
з 12 січня 2015 року – офіс працює у звичному режимі.
У вихідні дні, не перебуваючи в офісі, співробітники нашого Бюро зможуть в дистанційному режимі приймати замовлення та передавати їх для виконання перекладачам. У випадку необхідності перекладу тексту, документів чи послуг у усного перекладу, пишіть нам на електронну адресу: ramzes@nbi.com.ua. З Вами негайно зв’яжуться сконтактують, і заявку буде виконано у необхідні для Вас терміни.
Веселого Нового року та світлого Різдва!
З повагою,
Ваше Бюро перекладів Рамзес